10 false friends que te ayudarán a evitar “meter la pata”
Todos conocemos el concepto de “false friends” cuando estamos aprendiendo inglés. Los “False Friends” son esas palabras que cuando las escuchas parecen una cosa pero realmente son todo lo contrario. Son palabras disfrazadas de otras. Por eso se llaman así, son los enemigos de nuestros estudiantes. Pero no te preocupes porque te vamos a enseñar algunos muy útiles.
Muchos son muy conocidos, como por ejemplo floor que nos suena a flor en español, además la pronunciación es muy similar. Pero la palabra realmente quiere decir suelo. Si queremos decir flor deberemos usar la palabra flower. Así que después de este simple ejemplo para que entendáis bien lo que estas pequeñas palabritas son, vamos allá.
- Avocado. Nos suena como abogado pero es algo completamente opuesto. Avocado en inglés se refiere a esa riquísima fruta tropical llamada aguacate. Abogado en inglés es lawyer.
- Actually. ¿Actualmente? Demasiado lógico. De hecho actually quiere decir en realidad. Su uso es muy común: “I love avocados, actually it’s my favourite fruit“. Si queremos decir actualmente usaremos la expresión nowadays.
- Constipation. Esta es un clásico de la diversión. Porque lejos de lo que realmente parece, esta palabra quiere decir que tenemos problemas a la hora de ir al baño. :) El estar constipado en inglés lo expresamos con “I have a cold“.
- Carpet. Porque aunque parezca raro, esto no se lleva ni al colegio ni a la academia. Claro que no porque no vas a ir al trabajo con una alfombra. Que es lo que realmente carpet quiere decir. Carpeta, que es lo primero que se nos viene a la mente, sería folder.
- Sensible. Se escribe igual pero no tiene nada que ver. Sensible en inglés quiere decir sensato.
- Si queremos decir que tenemos una piel sensible por ejemplo usaremos el término sensitive: “I have sensitive skin”.
- Conductor. No es el que conduce un vehículo. Ese sería el driver, como un “taxi driver” por ejemplo. Conductor en inglés quiere decir director de orquesta.
- Camp. “We had a great day at the camp” si quieres decir un estupendo día en un campamento, esta es la palabra que estabas buscando. Pero si lo que realmente quieres decir es campo, la palabra que buscar es countryside.
- Rope. Aunque suena muy parecido a ropa, lo que quiere decir es cuerda. Ropa sería clothes.
- Vase. Por último esta. Parece vaso ¿verdad? Pero quiere decir jarrón. Vaso, dependiendo si es de plástico o vidrio sería cup o glass.
Así os dejamos esta semana llena de palabras para enriquecer vuestro diccionario personal. Hasta la próxima.